...
Skip to content

The One who Does not Pray

Translated

By

Abbas Abu Yahya



Shaykh ul-Islaam Ibn Taymeeyah Rahimahullaah said:

 

‘If all the people criticise a man for marrying a woman who is a thief, adultress or she drinks alcohol etc, then it is obligatory that their criticism of marrying a woman who does not pray should be greater and greater and this is an agreement among the scholars.

 

Indeed the woman who does not pray is more evil than a woman who is an adultress, a thief and a woman who drinks alcohol.

 

[Jamia ar-Rasail 4/142]


Arabic Reference

من لا تصلِّي

قَالَ ابْنُ تَيْمِيَّةَ – رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى :

 

وإذا كان الناسُ كلُّهم يُنكِرون أن يتزوَّجَ الرجلُ بسارقةٍ أو زانيةٍ أو شاربةِ خمر ونحو ذلك فيجبُ أن يكون إنكارُهم لِتزوُّجِ من لا تصلِّي أعظمَ وأعظمَ باتفاق الأئمة. فإنّ التي لا تصلي شرٌّ من الزانية والسارقة وشاربة الخمر.

جامة الرسائل


Urdu translation

جو نماز نہیں پڑھتی

ابن تیمیہ رحمہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا:

جب سب لوگ اس بات پر اعتراض کرتے ہ کہ کوئی شخص کسی چورنی، زانیہ، یا شراب پینے والی عورت سے شادی کرے، تو اتفاقِ ائمہ کے ساتھ یہ ضروری ہے کہ اس شخص پر اس عورت سے شادی کرنے کا اعتراض سب سے زیادہ اور سب سے بڑا ہونا چاہیے جو نماز نہیں پڑھتی۔

کیونکہ جو عورت نماز نہیں پڑھتی، وہ زانیہ، چورنی، اور شراب پینے والی سے بھی زیادہ بدتر ہے۔

مآخذ: جامع الرسائل

Also see:

The Status of the Prayer in Islaam and its Good Effects