Skip to content

Seeking Forgiveness  Early in the Morning

Seeking forgiveness  Early in the Morning

استغفر الله
Astaghfirullaah

Translated
By
Abbas Abu Yahya



From Saeed bin Abi Burda from his father from his grandfather who said that the Messenger of Allaah ﷺ came while we were sitting and said:
ما أصبحْتُ غداةً قطُّ إلَّا استغفرتُ اللهَ تعالى فيها مائةَ مرةٍ
‘I never reached early morning except that I had sought forgiveness from Allaah the Most High, a hundred times.’

[Collected by al-Uqayli in ‘ad-Duafa’, Abu Na’eem in ‘Akhbar Asbahaan’ from the narration of Tabarani & authenticated by Al-Albaani in Silsilah Saheehah no. 1600]



*Arabic*

عن سعيد بن أبي بردة عن أبيه عن جده قال: جاء رسول الله ﷺ ونحن جلوس فقال:
ما أصبحْتُ غداةً قطُّ إلَّا استغفرتُ اللهَ تعالى فيها مائةَ مرةٍ
[رواه العقيلي في «الضعفاء» وأبو نعيم في «أخبار أصبهان» من طريق الطبراني بسند صحيح السلسلة الصحيحة ١٦٠٠ ]


*Urdu*
صبح سویرے استغفار کرنا

سعید بن ابی بردہ سے وہ اپنے والد سے اپنے دادا سے وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت تشریف لائے جب ہم بیٹھے ہوئے تھے اور فرمایا:

ما أصبحْتُ غداةً قطُّ إلَّا استغفرتُ اللهَ تعالى فيها مائةَ مرةٍ

‘میں کبھی صبح سویرے نہیں پہنچا سوائے اس کے کہ میں نے اللہ تعالیٰ سے سو بار استغفار کیا ہو۔’

[العقیلی نے الدعفاء میں، ابو نعیم نے ‘أخبار أصبهان’ میں طبرانی کی روایت سے جمع کیا ہے اور البانی نے سلسلۃ الصحیح میں اس کی تصدیق کی ہے۔ ]



*French*
Chercher le pardon d’Allaah (استغفر الله) au matin

Saeed bin Abi Bourda, de son père, de son grand-père, a dit que le Messager d’Allaah ﷺ est venu pendant qu’ils étaient assis et a dit :
*ما أصبحْتُ غداةً قطُّ إلَّا استغفرتُ اللهَ تعالى فيها مائةَ مرةٍ*
*_”Je ne me suis jamais réveillé le matin sans demander cent fois le pardon à Allaah.”_*

[Rapporté par al-Ouqayli dans ‘ad-Douafa’, Abou Na’eem dans ‘Akhbar Asbahaan’ de la narration de Tabarani & authentifié par Al-Albaani dans Silsilah Sahihah no. 1600]