Skip to content

Bite Size 11 My Religion has Taught Me

Bite Size 11

My Religion has Taught Me

Translated

By

Abbas Abu Yahya

 

1 – Support of Both Husband & Wife

Shaykh Muhammad Bazmool said:

‘A righteous woman may have characteristics which are not pleasing to her husband, however she must not be characterised with that, likewise a righteous man may have characteristics not pleasing to his wife. .  .  . . what is required from them both is to overlook these characteristics,  and view matters in a good light.

From Abu Hurairah who said the Messenger of Allaah -sallAllaahu alayhi wa sallam- said:

لاَ يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً ، إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ

‘A believing man does not hate a believing woman, if he dislikes a behaviour in her, then he will be pleased with another type of behaviour.’

[Collected by Muslim in his Saheeh.]

[From: Miraath.net]

2 – A Son is From His Father

Shaykh Muhammad Bazmool said:

‘A son is from that which a father strove to acquire, so no matter what good actions he does, the reward reaches his father also. However, no matter what he does of evil deeds they do not reach his father, rather they only reach the son himself.

Allaah said:

{وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى }

<<And that man can have nothing but what he does (good or bad)>> [Najm: 39]

Allaah said:

{قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ }

<<He said: O Nuh! Surely, he is not of your family; verily, his work is unrighteous, so ask not of Me that of which you have no knowledge! I admonish you so that you should not be one of the ignorant. >> [Hud: 46]

 

Allaah said:

{وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَمَن تَزَكَّى فَإِنَّمَا يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ}

<<And no bearer of burdens shall bear another’s burden; and if one heavily laden calls another to bear his load, nothing of it will be lifted even though he be near of kin. You can warn only those who fear their Lord unseen and establish as-Salat (the prayer). And he who purifies himself (from all kinds of sins), then he purifies only for the benefit of his own self.  And to Allaah is the final return of all. >> [Fatir: 18]

 

3 – Responsibility of Every Muslim

Shaykh Muhammad Bazmool said:

‘Every Muslim has a flock for which he is responsible. No Muslim carries a responsibility for another person, and a Muslim has a contract that he will not contest the command of those who hold that authority.

From Ibn Umar from the Prophet -sallAllaahu alayhi wa sallam- that he said:

“أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ فَالْأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ بَعْلِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ وَالْعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ أَلَا فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ”

‘Indeed you are all shepherds and every one of you is responsible for his flock. So the leader of the people is a shepherd and he is responsible for his flock, and a man is a shepherd for the people of his household and he is    responsible for them.  A woman is a shepherd for her husband’s home, and her children, and she is responsible for them.  A slave is a shepherd for his master’s wealth and he is responsible for it.  Indeed all of you are shepherds and every one of you is responsible for his flock.’

[Collected by Bukhari & Muslim]

Some of the people request from other people to fulfill that what is obligatory upon other than themselves, so they end up dragging Islaam and the Muslims into chaos and corruption. From that is the matters of and for the country and what is connected to those issues, from the matters and activities of the one in authority, and repelling any harm between countries is from the right of the one in authority.  Therefore, the matter is entrusted to him, and he is not contested in that.  As for the general folk rising up to repel that, then this is contesting the authority of those who posses it. It is upon us to convey to those who are in authority what we want, and they deal with it not us.

 

From Ubadah bin Samit Radhi Allaahu anhu who said:

“بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَعَلَى أَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَعَلَى أَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أَيْنَمَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ”

 ‘We made an allegiance with the Messenger of Allaah -sallAllaahu alayhi wa sallam- to hear and obey, in ease and hardship, in that which we like and dislike, even if we are not given our due rights.  And that we do not contest the authority of its people, and that we speak the truth where ever we are, we do not fear for the sake of Allaah the blame of the blamers.’

[Collected by Bukhari & Muslim]

 

[Taken from ‘Miraath.net]